Dohodnina1Najlepše se zahvaljujemo vsem, ki ste nam v letu 2017 podarili 0,5 % dohodnine.

 

Stičišče Prehod

novo4

 

 

Logo

Glasilo društva

novo.gif  
Mala  
 PDF Marec/April 2018  

 

Novice društva

Projekti

Izvajamo

Glavni

mod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_counter
mod_vvisit_counterDanes98
mod_vvisit_counterVčeraj284
mod_vvisit_counterTa teden382
mod_vvisit_counterTa mesec4257
mod_vvisit_counterVsi1089671

Prisotni na spletu

Prisotni 178 gostov .

Statistika ogledov

Števec pogledov vsebine : 6656826
Sporočilo
  • Obvestilo o uporabi piškotkov

    Spletni portal uporablja piškotke za potrebe analize obiskov in za izmenjavo prispevkov.

Intervju z Jerico Kapus

Jerica in FancyKot že vsi vemo, je Jerica (navajena je, da jo kličemo Jerca ali Jerček) prostovoljka v našem društvu. Je prijetna in zelo spoštovana prijateljica. Vedno nasmejana, pripravljena priskočiti na pomoč. Je mlada ženska, po izobrazbi diplomirana profesorica slovenskega jezika s književnostjo. Je pridna učenka in raziskovalka SZJ. V prostem času je tudi ustvarjalna dušica, a o tem bo kaj več napisala sama.

Pozdravljena, Jerca! Nekaj sem v uvodnih vrsticah že napisala, a sem marsikaj tudi izpustila. Bolje od mene boš znala povedati kaj o sebi. Kdo si? Od kod prihajaš? Kako si preživela otroška leta, kaj te je veselilo takrat in kako si nahranila svojo otroško zvedavost?

Hm, saj sploh ne vem, kako naj začnem … Jaz sem – jaz, Petrina prijateljica, kar pa verjetno že vsi vedo. Doma sem s Studenčic, male vasi poleg Lesc, če se le da, sem nasmejana in nekaj počnem, delam. Otroštvo sem preživela v domači vasi, vedno (in še zdaj) sem se rada klatila okoli živali, iskala pustolovščine na domačih travnikih in v gozdovih, padala z dreves, vedno imela kakšno buško na kolenu. Prav tako sem bila že kot otrok družabna in klepetava, zato mi ni mogel uiti noben sosed … seveda za kakšno debato.

Kaj pa tvoje šolanje? Kako si se spopadala s šolskimi klopmi? Od kod izvira tvoja želja po študiju slovenskega jezika? Je bila to tvoja prva in edina želja, ko si se po končani srednji šoli odločala o nadaljnji poti šolanja? Bi se morda odločila pri izbiri študijske smeri kako drugače, če bi imela možnost? Kje pa si pravzaprav študirala?

Po končani gimnaziji na Jesenicah sem se vpisala na fakulteto. Ne, slovenščina ni bila moja prva želja; najprej sem vpisala dvopredmetni študij obramboslovja s sinologijo (veda o Kitajski). Takrat sem bila seveda nesrečna, ker so mi za ta študij zmanjkale tri točke, danes pa se mi zdi slovenščina precej bolj pisana na kožo kot prvi izbiri. Ne bom se hvalila, da sem bila odlična dijakinja ali študentka, saj me je vedno zanimalo preveč stvari zraven obveznosti. Če bi se danes še enkrat vpisovala na fakulteto, bi se verjetno težko odločila med slovenščino in fakulteto za socialno delo. Študirala pa sem na Filozofski fakulteti Univerze v Mariboru.

Po končanem študiju si se vrnila v domači kraj, kjer si tudi ostala. Ker pa mi je ptičica siničica šepnila, da si po študiju že bila zaposlena, me zanima, v kateri panogi si delala? Je bila katera od tvojih zaposlitev taka, da si lahko nadgrajevala znanje iz predavalnic?

Že kot študentka sem opravljala različna priložnostna dela v gostinstvu in turizmu. Sčasoma pa se je ponudila priložnost, da začnem delati skoraj v svoji panogi; ne sicer kot profesorica slovenščine, ampak kot lektorica. Delala sem pri slovenskem tedniku in pri dveh najbolj znanih dnevnikih. Ukvarjala sem se z lektoriranjem in korigiranjem tako tiskanih časopisov kot spletnih medijev. To delo ni bilo toliko nadgrajevanje znanja kot spravljanje teorije v prakso.

Kdaj si se prvič srečala oziroma soočila z gluho osebo? Kakšen je bil tvoj prvi vtis, pogled na osebo, ki se spopada s tovrstno obliko invalidnosti? Si imela težave pri komunikaciji s to osebo? Ker vemo, da si tudi pridna učenka in se učiš slovenskega znakovnega jezika, me zanima, od kod pravzaprav izvira želja po znanju tega, nam gluhim tako uporabnega jezika? Ker pa znakovni jezik obvladaš že zelo dobro, koliko časa se ga pravzaprav učiš?

Mislim, da si bila moja prva gluha oseba ti, Petra. Mogoče sem katero srečala že prej, vendar z njo nisem imela konkretnega stika. Prvič sem imela kar nekaj treme, saj mi ni bilo niti približno jasno, kako naj se obnašam, kako naj govorim, vendar sem kaj kmalu ugotovila, da skorajda ni ovir pri sporazumevanju. Najverjetneje želja izvira iz tega, da sem po duši čvekava jezikoslovka, zato bi se rada pogovarjala z vsemi: če se je pa treba naučiti nov jezik pa nič zato. Sama veš, da najprej nisem pokazala zanimanja, potem pa se je kar naenkrat pojavilo. Zdaj me učiš dobrega pol leta, mislim, da sva se začeli učiti tam nekje, septembra 2011.

Si tudi prostovoljka v našem društvu AURIS, pomagaš pri lektoriranju našega glasila in tudi spletne strani. Od kod izvira tvoja želja po tem, da si postala prostovoljka v našem društvu?

Žal sem ostala brez službe, ampak ker sem rada dejavna in se še raje počutim koristno, prav tako pa si ti vedno nekaj razlagala o društvu, se mi je utrnila ideja, da bi ponudila svojo pomoč. In ideja je padla na plodna tla …

Z našimi člani, kolektivom, delom si že seznanjena … Kakšno je tvoje mnenje o vsem naštetem? Kako se počutiš v svetu, ki je nekoliko drugačen od tvojega? Ko stopiš skozi vrata društva, ko v trenutku spregovorijo roke. Se ti zdi, da smo kot društvo dovolj prepoznavni v okolici? Se ti morda poraja kakšna ideja, kaj bi še lahko storili k še večji prepoznavnosti?

Vedno rada pridem v društvo, zlasti mi je všeč, ker se počutim sprejeto. Ko sem svet gluhih spoznala pobliže, je bilo, kot da bi prišla na nov planet: nove in nove razsežnosti so se odpirale. Kolikor opazujem akcije in novice, se mi Auris zdi zelo prepoznaven, je pa tako: vedno se da narediti več. Kakšna ideja … Na šolah se predstavljate že zdaj, imate člane na fakultetah, športno se udejstvujete, imate predavanja … Nekako mi trenutno ne pade na um nobena ideja, žal.

Z nami si šla na spomladanski izlet v Kumrovec. Kako se ti je zdel izpeljan izlet? Kaj pa misliš o tem, ko si videla, da ga. Zlata in tudi ga. Martina brez premora prevajata v nam tako domač jezik. Ko vsi v kolektivu skrbimo, da je našim članom čim lepše?

Mene še vedno očara, ko vidim tolmačke, kako brez razmišljanja tolmačijo. Na izletu mi je bilo zlasti všeč, kako sta poslušali hrvaščino, jo v glavi prevedli v slovenščino, videli smo pa SZJ. Drugače pa je bil izlet odlično izpeljan, prilagojen najšibkejšim, zraven pa smo tudi močnejši videli in doživeli marsikaj novega.

Kot sem v uvodnih vrsticah napisala, se v tebi skriva tudi umetnica. Kako najraje izražaš svojo umetnost? Kdaj jo najraje prikličeš na plan? Kaj občutiš, ko se umetniško izražaš?

Hahaha, umetnica pa taka! Sama temu rečem packanje po platnu, ampak mi je všeč. Poleg tega rada rišem tudi z ogljem. Ne vem, če ravno prikličem umetnico na dan, vem pa, da sama pride in zagrabi roko ter jo vodi. Ko sem bila mlajša, sem se raje zaposlila s pisanjem različno dolgih zgodbic, še vedno pa ostaja želja napisati roman. To sem se nekega dne odločila in me spremlja.

Si pa tudi knjižni molj. Veliko bereš, zanima me, koliko knjig približno prebereš v enem mesecu? Kje pa jih dobiš, kupiš, si jih morda sposodiš? Ali bereš knjige tudi v tujih jezikih? Katere zvrsti knjig najbolj ustrezajo tvojemu okusu? Tvoja zadnja prebrana knjiga?

Zadnje čase žal berem bolj malo, rada bi več, vendar lepo vreme raje izkoristim za delo ob ali na hiši. Trenutno povprečje prebranih knjig bi bilo mogoče eno do dve na mesec, zime so bolj namenjene temu. Čtivo si najraje kupim; priznam, da grem težko mimo knjigarne, antikvariata, bukvarne ali založbe, brez da bi zavila vanjo in si nekaj kupila. In vse moje knjige so podpisane in zapisane na seznamu. Da, tudi v drugih jezikih berem, čeprav imam še vseeno najraje slovenske. Ojej, zvrsti … Okus se pa spreminja: trenutno sem v fazi nekje med ljubezenskim in zgodovinskim romanom. Zadnja prebrana je bila kriminalka Nicka Drakea Nefretete – Knjiga mrtvih. V času šolanja je bilo treba prebrati veliko literature, ki bi ji rekli težka, zato verjetno zdaj raje posegam po lažjih knjigah, rada pa preberem tudi kakšno strokovno zadevo o slovenščini.

Naše bralce zanima, kako poteka tvoj običajen dan? Aja, kaj pa domače živali, jih imaš kaj? Katere?

Trenutno veliko časa preživljam zunaj, saj sem se ob obilici prostega časa odločila malo polepšati domačo hišo. Sama imam čas in voljo, zraven pa mi ob boku stoji oče z nasveti. Atek ni več rosno mlad, ima pa izkušnje. Vsak dan dvakrat zajaham eliptično sobno kolo, ravno toliko, da ohranjam kondicijo in izgubim kakšen kilogram, predvsem pa zato, da se ne polenim. Rada pogledam kakšen film, se družim s prijatelji … Oh, seveda imamo ljubljenčke. Najstarejši je pes, mešanec med labradorcem in škotskim ovčarjem, skoraj 14-letni Reks; zvesto, prijazno in mirno bitje (ravno danes, ko tipkam, je dobil novo kočo). Potem pa sta tu še najdena mucka, oba sem pobrala, ko sem še delala na golf igrišču: veliki, dolgodlaki in nadvse scrkljani tiger Fancy ter samosvoja gospodična, ki te mimogrede prestreli s pogledom, Julka. Poleg teh pa ima mami še kokoši, ki nas večkrat na leto razveselijo z domačimi piščančki, nazadnje smo imeli velikonočne.

Tvoja življenjska filozofija? Kaj je tisto, kar te poganja naprej, da preprosto ne obupaš, ampak s pozitivo odkorakaš naprej? Moto?

Ravno kakšnega določenega mota nimam, niti filozofije, ampak je treba biti dejaven, ves čas nekaj praskati, da greš naprej, da ne stopicljaš na mestu. Stvari niso vedno rožnate, vse se zgodi z namenom in večina slabih stvari, ki se ti zgodijo, na koncu ni tako slabih, kot je videti najprej.

Bi za konec našim bralcem kaj sporočila, morda jim povedala kaj lepega?

Aurisovci, rada vas imam, vesela sem, da ste me sprejeli medse, ter upam, da se bomo videvali in sodelovali tako ali drugače še dolgo.

Hvala za tvoj čas, vesela sem, da si s takim veseljem sprejela intervju in odgovorila na zastavljena vprašanja.

Z Jerco sem se pogovarjala

Petra Čanak

Google prevod

Slovenian Croatian English French German Italian

Kontakt

Auris Kranj

Map-iconHuje 23/a

 
Clock  Uradne ure:
 
Pon: 15:00 - 19:00
Sre: 09:00 - 12:00
  14:00 - 16:00
Pet: 09:00 - 12:00
mobile-phone-cast-icon  Mobitel:  
041/ 777 036  
telephone-fax-icon  Tel/Fax  
(04) 235 14 70  
Phone-icon1  Telefon:
 
059 044 600  

Podružnica Jesenice

Ul. Staneta Bokala 4

 
Clock  Uradne ure:  
Tor: 09:00 - 13:00  
telephone-fax-icon  Tel/Fax:  
(04) 583 41 27  
Podružnica Tržič  
 Map-iconTrg svobode 10  
Clock  Uradne ure:  
Sre: 09:00 - 12:00
  14:00 - 16:00
Pet: 09:00 - 12:00
mobile-phone-cast-icon  Mobitel:  
041/ 908 550  

Podružnica Škofja loka

Map-iconKapucinski trg 4
Clock  Uradne ure:
Tor: 09:00 11:00
Sre: 14:00 16:00
Čet: 09:00 11:00
mobile-phone-cast-icon   Mobitel:  
041/ 777 036  

Prijavno okno



Koledar dogodkov

November 2018
N P T S Č P S
28 29 30 31 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 1

Anketa

Kakšna je spletna stran?
 
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow